crisnpropa
Well-Known Member
The term spliff has different meanings to different people. Here in Jamaica, a spliff is a general term for a rolled smokeable. It can be with or without tobacco. If someone asks you if you have any 'blend' they mean tobacco to be mixed with ganja.
Often you will hear the term 'ital' or ital-spliff, the meaning of which conveys that it is without tobacco. Ital is a term that can mean all-natural and also can mean without salt (when the subject matter is about cooking).
In general terms, I find that Europeans and English people intend for the word spliff to mean a cone-shaped rolled smokeable, usually with tobacco mixed with cannabis. Hash-spliff denotes tobacco and hashish.
Finally, here in JM, 'spliff' can also mean a small amount of weed to roll a spliff. Often, one may ask his friend if he 'have any spliff.' This just means: can you break off a piece and share me a small amount of weed.
And the answer is yes: still many people rolling spliffs out here. Although good ganja is a bit scarce right now, and I do not see as many 'fat spliffs' or 'Bob Marley' spliffs of the large cone shaped variety.
Often you will hear the term 'ital' or ital-spliff, the meaning of which conveys that it is without tobacco. Ital is a term that can mean all-natural and also can mean without salt (when the subject matter is about cooking).
In general terms, I find that Europeans and English people intend for the word spliff to mean a cone-shaped rolled smokeable, usually with tobacco mixed with cannabis. Hash-spliff denotes tobacco and hashish.
Finally, here in JM, 'spliff' can also mean a small amount of weed to roll a spliff. Often, one may ask his friend if he 'have any spliff.' This just means: can you break off a piece and share me a small amount of weed.
And the answer is yes: still many people rolling spliffs out here. Although good ganja is a bit scarce right now, and I do not see as many 'fat spliffs' or 'Bob Marley' spliffs of the large cone shaped variety.
Last edited: