OT: It's a German word that translates to "end of burn"....Dr. Von Braun & co used it as a rocketry term(pre WW2). I prefer to associate it with the feeling that I have when the burning is done.I must know the story behind your username.
What is it?
Coming right up, DudeI'll take a white Russian and make it a double.
Well no. The actual German term is Brennschluß (note three (3) differences in orthography) and it contains a subtlety you did not mention. A subtlety of intention; one I consider central.OT: It's a German word that translates to "end of burn"....Dr. Von Braun & co used it as a rocketry term(pre WW2). I prefer to associate it with the feeling that I have when the burning is done.![]()
Well no. The actual German term is Brennschluß (note three (3) differences in orthography) and it contains a subtlety you did not mention. A subtlety of intention; one I consider central.
Thus I am inclined to believe that you hijacked the term for coolness, but not from knowledge.
But thanks for playink.
![]()
This is possibly a gracious response.OT(again): Thanks for the clarification. I learned the term from reading books by Willy Ley many years ago. ...and I'll never claim to be the smartest(or coolest) person in the room.![]()
fifyI enjoy drinking Dog piss, the sweetness just makes my mouth water
brenschluss is the point in a rocket's trajectory where it's engines cut off and gravity takes over. closest term i could find...It is perilously akin to a specific term of art that I recognize from (my having spent) a life in a sort of geekery.
That bespeaks either an esoteric knowledge or a vast presumption.
Until shown otherwise, I am selecting option B.
![]()
AKA "Burn out" Ya stoners!brenschluss is the point in a rocket's trajectory where it's engines cut off and gravity takes over. closest term i could find...
I'd like to hear thatI used to play that on my mandolin when I was in the navy